Edit file File name : podebconf-report-po.1.html Content :<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <title></title> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> <link rev="made" href="mailto:root@localhost" /> </head> <body> <h1 id="T-N">TÊN</h1> <p>podebconf-report-po — gá»i cho má»—i ngưá»i dịch trước táºp tin PO debconf bị lá»—i thá»i</p> <h1 id="T-M-T-T">TÓM TẮT</h1> <p><b>podebconf-report-po</b> [<b><i>tùy_chá»n</i></b>]</p> <h1 id="M-T">MÔ TẢ</h1> <p>Chương trình nà y Ä‘á»c má»™t thư mục chứa các táºp tin PO để quyết định những táºp tin nà o chứa bản dịch còn dịch mở hoặc bản dịch trống, khởi chạy má»™t trình soạn thảo để cho phép sá»a đổi thân và dòng đầu cá»§a thư, nhắc bạn xác nháºn việc gá»i thư, và gá»i thư cho ngưá»i dịch cuối cùng, yêu cầu cáºp nháºt bản dịch. Thư nà y Ä‘Ãnh kèm táºp tin PO cần cáºp nháºt. <b>podebconf-report-po</b> có thể được gá»i hoặc trong thư mục cấp đầu, hoặc trong thư mục con <i>debian</i> or <i>debian/po</i> (hoặc, đối vá»›i bản dịch khác cấu hình debconf, từ thư mục <b>po</b> chÃnh nó hoặc thư mục cấp trên).</p> <p><b>podebconf-report-po</b> cÅ©ng có thể được dùng để gá»i má»™t thư yêu cầu bản dịch má»›i cho má»™t há»™p thư chung (v.d. há»™p thư chung quốc tế hoá cá»§a dá»± án phần má»m). Trong trưá»ng hợp đó, thư Ä‘Ãnh kèm táºp tin POT (mẫu).</p> <p>Có các mẫu khác nhau để yêu cầu cáºp nháºt bản dịch, yêu cầu gá»i táºp tin PO đã cáºp nháºt dưới dạng là má»™t báo cáo lá»—i (<b>--submit</b>) hoặc để yêu cầu bản dịch má»›i (<b>--call</b>). Ngưá»i dùng cÅ©ng có thể tạo mẫu riêng. Xem phần <b>TEMPLATES</b> để tìm thêm thông tin vá» mẫu.</p> <h1 id="T-Y-CH-N">TÙY CHỌN</h1> <p>CÅ©ng có thể đặt nhiá»u tùy chá»n khác nhau trong táºp tin cấu hình. Xem phần<b>CONFIGURATION FILE</b>.</p> <dl> <dt id="addlanguageteam-NG-N_NG-:DANH_S-CH"><b>--addlanguageteam=<i>NGÔN_NGá»®</i>:<i>DANH_SÃCH</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ há»™p thư chung cho má»™t ngôn ngữ nà o đó. Há»™p thư chung nà y sẽ được thêm và o dòng đầu CC (Chép Cho) cá»§a thư Ä‘Ãnh kèm táºp tin PO bằng ngôn ngữ nà y khi dùng <b>--languageteam</b>, thêm và o nhóm ngôn ngữ được ghi rõ trong phần đầu cá»§a táºp tin PO (nếu hai há»™p thư chung nà y khác nhau).</p> <p>Chức năng nà y hữu Ãch để báo nhóm ngôn ngữ có đủ thông tin, và cho phép đáp ứng nhanh hÆ¡n khi má»™t ngưá»i dịch được biết là không sẵn sà ng.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y nhiá»u lần. Mã ngôn ngữ và há»™p thư chung cá»§a ngôn ngữ định giá»›i bằng dấu hai chấm.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="bts-S"><b>--bts=<i>Sá»</i></b></dt> <dd> <p>Sau khi gá»i báo cáo lá»—i (hoặc bằng tay hoặc bằng cá» <b>--submit</b> flag) để theo dõi các bản dịch, có thể chạy lại <b>podebconf-report-po</b>, còn lần nà y đặt cá» <b>--bts=<i>NUMBER</i></b>. Yêu cầu các ngưá»i dịch theo dòng đầu <b>Reply-To:</b> (Trả lá»i cho) mà được đặt thà nh báo cáo lá»—i nà y, để thu tháºp tất cả các bản dịch và o cùng má»™t vị trÃ.</p> </dd> <dt id="call-H-P_TH-_CHUNG"><b>--call[=<i>HỘP_THƯ_CHUNG</i>]</b></dt> <dd> <p>Yêu cầu các bản dịch má»›i. Không đặt đối số <i>MAILING_LIST</i> thì thư yêu cầu bản dịch được gá»i cho há»™p thư chung quốc tế hoá Debian (<i>debian-i18n@lists.debian.org</i>): nÆ¡i tốt để yêu cầu bản dịch.</p> <p>Thư yêu cầu bản dịch thì hữu Ãch để nháºn bản dịch bằng ngôn ngữ má»›i.</p> <p>Mặc định là các thư yêu cầu bản dịch má»›i cÅ©ng được gá»i cùng vá»›i các thư yêu cầu định kỳ ngưá»i dịch cáºp nháºt bản dịch đã có. Bạn cÅ©ng có thể tắt ứng xá» mặc định nà y dùng tùy chá»n <b>--withouttranslators</b>.</p> </dd> <dt id="conf-T-P_TIN"><b>--conf=<i>TẬP_TIN</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ táºp tin cấu hình. Mặc định là <b>podebconf-report-po</b> Ä‘á»c <i>$HOME/.podebconf-report-po.conf</i>.</p> </dd> <dt id="noconf"><b>--noconf</b></dt> <dd> <p>Äừng Ä‘á»c táºp tin cấu hình.</p> </dd> <dt id="deadline-QU-_H-N"><b>--deadline=<i>QUÃ_HẠN</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ ngà y tá»›i hạn nháºn bản dịch đã cáºp nháºt (mặc định là không quá hạn).</p> <p>(Giá trị nà y nên là má»™t ngà y tháng kết thúc chuá»—i nà y:) Thá»i hạn cuối cùng cho bản dịch được cáºp nháºt là : <i>DEADLINE</i>.</p> <p>Nếu chuá»—i đưa ra bắt đầu vá»›i má»™t dấu cá»™ng « + » thì nó được Ä‘á»c bằng: LC_ALL=C date -R -d <i>DEADLINE</i></p> <p>Không ghi rõ thá»i hạn cuối cùng (cÅ©ng không đặt tùy chá»n <b>--nodeadline</b>) thì ngưá»i dùng sẽ được nhắc đặt má»™t thá»i hạn cuối cùng (đỠnghị má»™t thá»i hạn cuối cùng mặc định +10 ngà y).</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="nodeadline"><b>--nodeadline</b></dt> <dd> <p>Tắt chức năng ngụ ý thá»i hạn cuối cùng cho ngưá»i dịch, và tránh thấy dấu nhắc nháºp thá»i hạn cuối cùng.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="default"><b>--default</b></dt> <dd> <p>Äừng mở trình soạn thảo : dùng mẫu như thế.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="nodefault"><b>--nodefault</b></dt> <dd> <p>Mở trình soạn thảo trước khi gá»i thư.</p> </dd> <dt id="f---force"><b>-f</b>, <b>--force</b></dt> <dd> <p>Gá»i các thư cáºp nháºt, không cần xác nháºn.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="noforce"><b>--noforce</b></dt> <dd> <p>Nhắc xác nháºn trước khi gá»i các thư cáºp nháºt.</p> </dd> <dt id="from-T"><b>--from=<i>TỪ</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ há» tên và địa chỉ thư cá»§a ngưá»i gá»i (mặc định được lấy từ biến môi trưá»ng <b>DEBEMAIL</b> và <b>DEBFULLNAME</b>, hoặc từ biến môi trưá»ng <b>EMAIL</b>: chưa đặt biến thì đặt thà nh nhà duy trì gói).</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="gzip"><b>--gzip</b></dt> <dd> <p>Nén bằng <code>gzip</code> táºp tin PO Ä‘Ãnh kèm.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="nogzip"><b>--nogzip</b></dt> <dd> <p>Äừng nén táºp tin PO.</p> </dd> <dt id="h---help"><b>-h</b>, <b>--help</b></dt> <dd> <p>In ra thông tin vá» cách sá» dụng, rồi thoát.</p> </dd> <dt id="langs-NG-N_NG"><b>--langs=<i>NGÔN_NGá»®</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ danh sách các ngôn ngữ, để giá»›i hạn gá»i thư thông báo chỉ cho những ngôn ngữ đó. Danh sách các ngôn ngữ định giá»›i bằng dấu phẩy. Má»—i táºp tin PO phải có tên là mã ngôn ngữ hai ký tá»± và phần mở rá»™ng .po, v.d. đối vá»›i tiếng Việt, « vi.po ».</p> </dd> <dt id="languageteam"><b>--languageteam</b></dt> <dd> <p>CÅ©ng CC (Chép Cho) thư cho Nhóm Ngôn Ngữ (v.d. Nhóm Việt hoá Phần má»m Tá»± do hay Debian-French).</p> <p>Nó được hiệu lá»±c theo mặc định.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="nolanguageteam"><b>--nolanguageteam</b></dt> <dd> <p>Äừng gá»i thư cho nhóm ngôn ngữ.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="mutt"><b>--mutt</b></dt> <dd> <p>Gá»i các thư bằng mutt. Tùy chá»n nà y đặt đối số <b>--postpone</b> thà nh <i>$HOME/postponed</i>.</p> </dd> <dt id="notdebconf"><b>--notdebconf</b></dt> <dd> <p>Ngụ ý rằng nó không phải là má»™t bản dịch cấu hình debconf. <b>podebconf-report-po</b> sẽ dùng mẫu <i>translator-po</i>, <i>call-po</i> hay <i>submit-po</i> (nếu không có mẫu khác được yêu cầu trong táºp tin cấu hình hoặc trên dòng lệnh). Những mẫu nà y không nói vá» debconf trong chá»§ đỠhay thân thư, do đó thÃch hợp hÆ¡n vá»›i bản dịch khác debconf.</p> <p>Tùy chá»n nà y cÅ©ng thay đổi thư mục <i>po</i> mặc định dùng bởi <b>podebconf-report-po</b> (tức là tùy chá»n <b>--podir</b> không phải cần thiết khi cuá»™c gá»i được là m từ thư mục <i>po</i> chÃnh nó hoặc từ thư mục cấp trên).</p> <p>Mặc định là má»™t thư mục <i>debian/po</i> có mức ưu tiên cao hÆ¡n má»™t thư mục <i>po</i>. Báºt tùy chá»n nà y thì chỉ thấy má»™t thư mục <i>po</i>.</p> <p>Tùy chá»n nà y thưá»ng không cần thiết. <b>podebconf-report-po</b> thá» quyết định kiểu bản dịch dá»±a và o thư mục hiện thá»i và sá»± tồn tại cá»§a má»™t thư mục kiểu <i>debian/po</i> hay <i>po</i>.</p> </dd> <dt id="package-G-I"><b>--package=<i>GÓI</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ tên cá»§a gói (mặc định là tên cá»§a gói nguồn).</p> </dd> <dt id="podir-TH-_M-C"><b>--podir=<i>THƯ_MỤC</i></b></dt> <dd> <p>Xác định vị trà cá»§a các táºp tin PO. Mặc định là <b>podebconf-report-po</b> kiểm tra nếu nó được gá»i từ má»™t thư mục <i>po</i>, không thì nó tìm kiếm má»™t thư mục <i>debian/po</i> (ứng xá» nà y có thể bị tắt dùng tùy chá»n <b>--notdebconf</b>), hoặc má»™t thư mục <i>po</i>.</p> </dd> <dt id="postpone-H-P_TH"><b>--postpone=<i>HỘP_THƯ</i></b></dt> <dd> <p>Äừng gá»i các thư, phụ thêm chúng trong <i>HỘP_THƯ</i>. Váºy có thể sá» dụng táºp tin nà y dạng há»™p thư bị hoãn vá»›i hà m <b>mutt -p</b>.</p> </dd> <dt id="potfile-T-P_TIN_POT"><b>--potfile=<i>TẬP_TIN_POT</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ táºp tin POT cần gá»i để yêu cầu các bản dịch (<b>--call</b>). Mặc định là <b>podebconf-report-po</b> dùng táºp tin POT cá»§a thư mục chứa các táºp tin PO, nếu chỉ có má»™t táºp tin POT ở đó.</p> <p>Táºp tin nà y cÅ©ng được sá» dụng để tìm tên và phiên bản cá»§a gói, nếu hai giá trị nà y không phải được ghi rõ bằng tùy chá»n, và nếu không tìm thấy táºp tin kiểu <i>debian/changelog</i>.</p> </dd> <dt id="sendmessage"><b>--sendmessage</b></dt> <dd> <p>Chỉ gá»i má»™t thư không Ä‘Ãnh kèm gì. Tùy chá»n nà y có thể hữu Ãch nếu ngưá»i dịch có quyá»n gà i táºp tin và o kho gói.</p> </dd> <dt id="smtp-M-Y_PH-C_V"><b>--smtp=<i>MÃY_PHỤC_VỤ</i></b></dt> <dd> <p>Xác định máy phục vụ SMTP để gá»i thư (mặc định là <code>localhost</code>).</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="submit"><b>--submit</b></dt> <dd> <p>Thay và o gá»i thư cho ngưá»i dịch, gá»i báo cáo lá»—i đối vá»›i gói để yêu cầu các bản dịch. Có Ãch, chẳng hạn, khi chuẩn bị bản tải lên không phải nhà duy trì, để đảm bảo không mất bản dịch.</p> </dd> <dt id="summary"><b>--summary</b></dt> <dd> <p>Gá»i cho nhà duy trì báo cáo trạng thái, chứa danh sách các thư được gá»i cho ngưá»i dịch.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="nosummary"><b>--nosummary</b></dt> <dd> <p>Äừng gá»i cho nhà duy trì báo cáo trạng thái.</p> </dd> <dt id="utf8"><b>--utf8</b></dt> <dd> <p>Gá»i thư theo UTF-8. Tùy chá»n nà y cho phép ký tá»± khác ASCII trong thân thư và dòng đầu thư. (Trình soạn thảo cÅ©ng phải há»— trợ UTF-8: phần lá»›n trình thư có phải.)</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="noutf8"><b>--noutf8</b></dt> <dd> <p>Gá»i thư theo ASCII. Ký tá»± khác ASCII bị thay thế bằng dấu há»i.</p> </dd> <dt id="version"><b>--version</b></dt> <dd> <p>In ra thông tin vá» phiên bản, rồi thoát.</p> </dd> <dt id="v---verbose"><b>-v</b>, <b>--verbose</b></dt> <dd> <p>Hiển thị thông tin thêm trong khi chạy.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="noverbose"><b>--noverbose</b></dt> <dd> <p>Äừng xuất chi tiết.</p> </dd> <dt id="templatecall-M-U"><b>--templatecall=<i>MẪU</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ má»™t táºp tin cần dùng là m mẫu cho các thư yêu cầu bản dịch. Mẫu mặc định là <i>/usr/share/po-debconf/templates/call</i>.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="templatesubmit-M-U"><b>--templatesubmit=<i>MẪU</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ má»™t táºp tin cần dùng là m mẫu cho các thư được gá»i cho ngưá»i dịch khi tùy chá»n <b>--submit</b> được báºt. Mẫu mặc định là <i>/usr/share/po-debconf/templates/submit</i>.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="templatetranslators-M-U"><b>--templatetranslators=<i>MẪU</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ má»™t táºp tin cần dùng là m mẫu cho các thư được gá»i cho ngưá»i dịch. Mẫu mặc định là <i>/usr/share/po-debconf/templates/translators</i>.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="template-M-U"><b>--template=<i>MẪU</i></b></dt> <dd> <p>Ghi rõ táºp tin cần dùng là m mẫu cho các thư. Mẫu được ghi rõ bằng tùy chá»n nà y có quyá»n cao hÆ¡n ba tùy chá»n <b>--templatetranslators</b>, <b>--templatesubmit</b>, <b>--templatecall</b>.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="notemplate"><b>--notemplate</b></dt> <dd> <p>Dùng mẫu mặc định.</p> </dd> <dt id="withtranslators"><b>--withtranslators</b></dt> <dd> <p>Sau khi gá»i thư yêu cầu bản dịch, cÅ©ng gá»i thư cho má»—i ngưá»i dịch trước, yêu cầu bản dịch đã cáºp nháºt.</p> <p>Tùy chá»n nà y bị bá» qua khi tùy chá»n <b>--call</b> không phải được ghi rõ. Nó được hiệu lá»±c theo mặc định.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> <dt id="withouttranslators"><b>--withouttranslators</b></dt> <dd> <p>Sau khi gá»i thư yêu cầu bản dịch, đừng gá»i thư cho má»—i ngưá»i dịch trước, yêu cầu bản dịch đã cáºp nháºt.</p> <p>Có thể ghi rõ tùy chá»n nà y trong táºp tin cấu hình, để xác định ứng xá» mặc định cá»§a <podebconf-report-po>. Xem phần <b>CONFIGURATION FILE</b> bên dưới.</p> </dd> </dl> <h1 id="T-P-TIN-C-U-H-NH">TẬP TIN CẤU HÃŒNH</h1> <p>Mặc định là <b>podebconf-report-po</b> Ä‘á»c <i>$HOME/.podebconf-report-po.conf</i>. Có thể láºp táºp tin cấu hình bằng tùy chá»n <b>--conf</b>. CÅ©ng có thể bá» qua má»i táºp tin cấu hình bằng cách báºt tùy chá»n <b>--noconf</b>. Các tùy chá»n dòng lệnh cÅ©ng có thể được sá» dụng để ghi đè lên thiết láºp táºp tin cấu hình.</p> <p>Các táºp tin cấu hình chấp nháºn phần lá»›n các tùy chá»n dòng lệnh mà không có chuá»—i <b>--</b> Ä‘i trước: <b>deadline</b>, <b>nodeadline</b>, <b>smtp</b>, <b>from</b>, <b>verbose</b>, <b>force</b>, <b>templatetranslators</b>, <b>templatesubmit</b>, <b>templatecall</b>, <b>template</b>, <b>default</b>, <b>gzip</b>, <b>languageteam</b>, <b>nolanguageteam</b>, <b>addlanguageteam</b>, <b>summary</b>, <b>utf8</b>, <b>withouttranslators</b>, <b>withtranslators</b>.</p> <p>Dòng bắt đầu vá»›i dấu thăng (có thể cÅ©ng có dấu cách nằm trước) là ghi chú thì bị bá» qua.</p> <p>Chẳng hạn: # Äây là chú thÃch smtp smtp.mydomain from = Me Myself <me@mydomain> utf8</p> <h1 id="M-U">MẪU</h1> <p>Các mẫu được xác định bằng tùy chá»n <b>--template</b>, <b>--templatetranslators</b>, <b>--templatesubmit</b>, hay <b>--templatecall</b> thì có thể chứa những thẻ nà y:</p> <dl> <dt id="from-subject-reply-to"><b><from</b>>, <b><subject</b>>, <b><reply-to</b>></dt> <dd> <p>Thay thế bằng dòng đầu tương ứng cá»§a thư Ä‘iện tá».</p> </dd> <dt id="filelist"><b><filelist</b>></dt> <dd> <p>Ở chế độ mặc định, nó được thay thế bằng chú thÃch liệt kê các ngưá»i dịch có bản dịch quá thá»i.</p> <p>Ở chế độ <b>--submit</b>, nó được thay thế bằng danh sách các táºp tin PO có bản dịch quá thá»i.</p> <p>Ở chế độ <b>--call</b>, nó được thay thế bằng danh sách các táºp tin PO nằm trong thư mục PO.</p> </dd> <dt id="reply"><b><reply</b>></dt> <dd> <p>ÄÆ°á»£c thay thế bằng má»™t chuá»—i ngụ ý phương pháp đáp ứng cá»§a ngưá»i dịch (tức là theo thẻ <i>Reply-To</i> hoặc gá»i táºp tin PO Ä‘Ãnh kèm má»™t thư báo cáo lá»—i riêng).</p> </dd> <dt id="deadline"><b><deadline</b>></dt> <dd> <p>ÄÆ°á»£c thay thế bằng má»™t chuá»—i ngụ ý ngà y tá»›i hạn đệ trình bản dịch (xem <b>--deadline</b>).</p> </dd> <dt id="package"><b><package</b>></dt> <dd> <p>ÄÆ°á»£c thay thế bằng tên cá»§a gói (nếu nó được phát hiện).</p> </dd> <dt id="statistics"><b><statistics</b>></dt> <dd> <p>ÄÆ°á»£c thay thế bằng thống kê cá»§a các táºp tin PO nằm trong thư mục PO (chỉ trong chế độ <b>--call</b>).</p> </dd> </dl> <p>Thư mục <i>/usr/share/po-debconf/templates</i> chứa các mẫu mặc định.</p> <h1 id="V-D">Và DỤ</h1> <p>Sá» dụng khuyến khÃch là gá»i <b>podebconf-report-po</b> từ thư mục <i>po</i> cần cáºp nháºt:</p> <p>podebconf-report-po --call</p> <p>Äây sẽ gá»i má»™t thư yêu cầu bản dịch má»›i cho há»™p thư chung Quốc Tế Hoá Debian <debian-i18n@lists.debian.org>, cÅ©ng yêu cầu má»—i ngưá»i dịch trước cáºp nháºt bản dịch. Các nhóm ngôn ngữ cÅ©ng được thông báo và nên có dịp đáp ứng nếu ngưá»i dịch đã gán được biết là không sẵn sà ng.</p> <p>Má»™t dấu nhắc sẽ yêu cầu ngưá»i dùng nháºp thá»i hạn cuối cùng (mặc định là yêu cầu bản dịch và bản cáºp nháºt được đệ trình trong 10 ngà y).</p> <p>Sau đó, má»™t trình soạn thảo sẽ hiển thị thư cần gá»i cho há»™p thư chung. Khi trình soạn thảo nà y thoát, <b>podebconf-report-po</b> sẽ nhắc ngưá»i dùng xác nháºn việc gá»i thư cho há»™p thư chung.</p> <p>Xác nháºn được thì má»™t cá»a sổ soạn thảo khác sẽ hiển thị thư cần gá»i cho các ngưá»i dịch và các nhóm ngôn ngữ. <b>podebconf-report-po</b> sẽ lại yêu cầu bạn xác nháºn việc gá»i thư cho các ngưá»i/nhóm nháºn nà y.</p> <p>Sau thá»i hạn cuối cùng thì bạn nên tạo má»™t bản phát hà nh má»›i dùng những bản dịch được nháºn.</p> <h1 id="XEM-C-NG">XEM CŨNG</h1> <p><a href="http://man.he.net/man1/debconf-updatepo">debconf-updatepo(1)</a></p> <h1 id="T-C-GI">TÃC GIẢ</h1> <pre><code> Fabio Tranchitella <kobold@kobold.it></code></pre> </body> </html> Save